Übersetzung von "нищо общо" in Deutsch


So wird's gemacht "нищо общо" in Sätzen:

Това няма нищо общо с мен.
Es geht hier nicht um mich.
Тя няма нищо общо с това.
Sie hatte nichts mit dem hier zu tun.
Аз нямам нищо общо с това.
Ich will damit aber lieber nichts zu tun haben, okay?
Това няма нищо общо с теб.
Diese ganze Sache hat nichts mit dir zu tun, verstehst du?
Той няма нищо общо с това.
Er hatte mit all dem nichts zu tun.
Това няма нищо общо с него.
Aber das hier hat nichts mit deinem Vater zu tun, Penny.
Не искам да имам нищо общо с теб.
Ich möchte nicht Teil deines Lebens sein.
Това няма нищо общо с нас.
Das hat nichts mit uns zu tun.
Ти нямаш нищо общо с това.
Ich hab wie ein Arschloch reagiert. Das war nicht deine Schuld.
Не искам да имам нищо общо.
Damit will ich nichts zu tun haben, klar?
Това няма нищо общо с това.
Das hat rein gar nichts damit zu tun. Nichts. - Sie wusste, dass ich gehe.
Това няма нищо общо с тях.
Ich liebe meine Kinder. Es hat nichts mit ihnen zu tun.
Бог няма нищо общо с това.
Gott hat hiermit nichts zu tun.
Това няма нищо общо с нея.
Schau Kumpel, es geht hier nicht um sie!
Не искам да имам нищо общо с него.
So wie dein Vater. - Ich will nichts mit ihm zu tun haben.
Не иска да има нищо общо с мен.
Er will nichts mit mir zu tun haben.
Едното няма нищо общо с другото.
Warte. Das eine hat mit dem anderen nichts zu tun.
Ние нямаме нищо общо с това.
Wir haben nichts mit dem zu tun, was eben passiert ist.
Това нямаше нищо общо с теб.
Das hatte nichts mit dir zu tun. Du bist zu schön, um eine einsame Künstlerin zu sein, Lygia.
Те нямат нищо общо с това.
Anstand und Würde haben damit nichts zu tun.
Тя няма нищо общо с мен.
Mit der habe ich nichts zu tun.
Не искам да имам нищо общо с вас.
Ich will nichts mit euch zu tun haben.
Това няма нищо общо с мен!
Mutters Geburtsurkunde noch nicht da ist.
Не искам да имам нищо общо с тях.
Ms. Heliotrope wird gut auf dich aufpassen.
Той няма нищо общо с теб.
Tsk, tsk, tsk. Er ist nicht du, nicht mal annähernd.
Кълна се, че нямам нищо общо.
Ich schwöre, dass ich nichts damit zu tun habe.
Не искам да имам нищо общо с това.
Ich möchte damit nichts zu tun haben.
Тя няма нищо общо с това!
Aber sie hatte nichts damit zu tun.
Господ няма нищо общо с това.
Die Götter hatten nichts damit zu tun.
Късметът няма нищо общо с това.
Glück hat damit nichts zu tun.
Късмета няма нищо общо с това.
Wenig später hatte der Typ 'ne Affäre mit 'nem Freund von mir.
Ти и аз нямаме нищо общо.
Du und ich haben nichts miteinander zu tun.
Не, няма нищо общо с това.
Nee, das hat nichts damit zu tun.
Нямам нищо общо със смъртта му.
Ich hatte nichts mit Gearys Tod zu tun.
Кажи ми, че нямаш нищо общо.
Bitte sage mir, dass du nichts damit zu tun hattest.
Това няма нищо общо със случая.
Das hat mit dieser Sache nichts zu tun.
Не, няма нищо общо с теб.
Ich rufe ihn wegen etwas an, das überhaupt nichts mit dir zu tun hat.
Това няма нищо общо с теб и мен.
Das hat nichts mit dir und mir zu tun.
Нямам нищо общо със случилото се.
Ich habe nichts damit zu tun, was passierte.
2.6310999393463s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?